Késsinnimek - Roots - Racines

Volume 3 Issue 3
March 2005 Mars


Editorial

Fr. Owen Taggart continues his series on "Joseph Payant dit Saintonge and the Montcalm Family - PART IV: Joseph Payant - Landowner".

Juliana L'Heureux presents us with two articles: "Album: An Epic of the Oridnary (A Family Video Project)" and "MicMac Stories". She also has written a beautiful story "Pope John Paul II in Better Days".

Suzanne Boivin Sommerville continues her research on "More Witnesses at the Marriage of Marguerite Anthiaume and André Jarret de Beauregard".

Pierre Montour writes to us about "The Metis according to the Powley lawsuit, Part 1. The second part will appear in the April 2005 issue.

Diane Szabo presents Part Two of "The French-Canadian Textile Worker", a story by her grandfather, in Manchester, NH.

Louise Dubrule sent us an heartwarming, personal story of the year 1965, "Overtime for Saint Jude".

Dolorès Robillard Benoit sent us two excerpts from the "good old times".

Jim Carten, in his Jim's Tidbits, writes about "Maliseet Medicine" - cures for all ailments?

Louise-Andrée Éthier Sharp returns to her "Sundance's Corner" with a "Journeys of a Québecoise".

Jacques Dunant, in a second part article, writes about "Pierre Boucher, the Ignored One ... A Modest Man".

Lucie LeBlanc Consentino sends us a Special Annoucement regarding the relaunching of her "Ancestral Home Newletter".

Sister Réjane Veilleux, R.J.M, sent us another "Dina is thinking of you" in English, French and Spanish.

I will continue Part Three of my series on my cousin Blessed Kateri Tekakwitha.

Rédaction

M. l'abbé Owen Taggart continue sa série au sujet de "Joseph Payant dit Saintonge et la Famille Montcalm - QUATRIÈME PARTIE : Joseph Payant, propriétaire terrien"

Juliana L'Heureux nous présente deux articles: "Album: An Epic of the Oridnary (A Family Video Project)" et "MicMac Stories". Elle nous a écrit aussi une très belle histoire "Pope John Paul II in Better Days".

Suzanne Boivin Sommerville continue sa recherche avec "More Witnesses at the Marriage of Marguerite Anthiaume and André Jarret de Beauregard" - Témoins d'avantage du mariage de Marguerite Anthiaume et André Jarret de Beauregard.

Pierre Montour nous envoie son article "Les Métis, selon l'affaire Powley, Première partie. La seconde partie apparaitra dans la parution d'avril 2005.

Diane Szabo nous présente la "Deuxième Partie" de son histoire "The French-Canadian Textile Worker", - un ouvrier dans une usine de textile à Manchester, NH - écrit par son grand-père.

Louise Dubrule nous envoie une belle histoire personelle de l'année 1965, "Heures supplémentaires de Saint-Jude".

Dolorès Robillard Benoit nous envoie deux extraits "de bons vieux temps".

Jim Carten, dans Jim's Tidbits, écrit de la "Médecine Malécite" - remèdes pour toutes les maladies?

Louise-Andrée Éthier Sharp continue sa série "Coin de Sundance" - Voyages d'une Québecoise".

Jacques Dunant, à la deuxième partie, écrit de "Pierre Boucher, l'Ignoré..Un Homme Modeste".

Lucie LeBlanc Consentino nous envoie une annonce spéciale - le relancement de son bulletin "Ancestral Home Newsletter".

Soeur Réjane Veilleux, R.J.M., nous a envoyé "Dina pense à vous", en français, en anglais et en espagnol.

Je continue la série des articles de ma cousine la Bienheureuse Katéri Tekakwitha, Troisième Partie.

Amitiés & True Friendship & Zôbi widôbaid & Métañdossañtz8añgan,
Norm Léveillée

Articles

Fr. Owen Taggart   PART IV: Joseph Payant - Landowner
         et en français QUATRIÈME PARTIE : Joseph Payant, propriétaire terrien

Juliana L'Heureux    Album: An Epic of the Ordinary (A Family Video Project)   and   MicMac Stories  and
                Pope John Paul II in Better Days

Suzanne Boivin Sommerville   More Witnesses at the Marriage of Marguerite Anthiaume and André Jarret de Beauregard

Pierre Montour   Les Métis, selon l'affaire Powley, Première partie
            and in English The Metis, according to the Powley lawsuit, Part 1

Louise Dubrule   Overtime for St. Jude

Dolorès Robillard Benoit   Le nouage de l'Aiguillette - The knot of the Aiguillette en français & in English.
            and / et    Jean Rattier en français & in English.

Jim Carten   Jim's Tidbits: Maliseet Medicine

Louise-Andrée Éthier Sharp   Sundance's Corner - Journeys of a Québecoise

Jacques Dunant   Pierre Boucher, l'Ignoré..Un Homme Modeste
       and in English Pierre Boucher, the Ignored One ... A Modest Man

Diane Szabo   The French-Canadian Textile Worker - Part 2

Lucie LeBlanc Consentino   Special Announcement - Ancestral Home Newsletter

Norm Léveillée   Blessed Kateri Tekakwitha - Part Three et en français La Bienheureuse Katéri Tekakwitha - Troisième Partie

An internet site about Canadian Folklore Canadien

Réjane Veilleux, R.J.M.   Dina is thinking of you et en français Dina pense à vous y en español Dina piensa en ti
(Please note: An Internet connection is needed to access the three links above)

Editor   Index of Articles by Author - Index d'articles par auteur.

Please send your comments to - Envoyez vos commentaires à:
   KessinnimekRoots at leveillee dot net
Attention: Késsinnimek

  Thank you - Merci bien - Ktsi Oléoneh


Index

Késsinnimek - Roots - Racines
Copyright © 2003 & 2004 & 2005 & 2006 & 2007 Norm Léveillée
© Tous droits réservés
Created 1 Feb 2003