Pierre Couc and Marie Mite8ameg8kie
Marriage Document
16 April 1657

Régistre des Mariages faits aux Trois-Rivières, B.C. (Bas Canada)
depuis le 6 Mai 1654 jusqu'au 30 Mai 1677.



Register of Marriages performed at Trois-Rivières, Lower Canada
from 6 May 1654 through 30 May 1677.

Latin
Anno Domini 1657, 16 aprilis - Ego Paulus Ragueneau Soci(etatis) Jesus Sacerdos, factâ de more denu(n)ciatione inter missarum solemnia in sacelle B(eatae) Virginis ad Tria Flumina, interrogavi & mutuo consensu habito per verba de praesenti conjunxi in matrimonium Petru(m) Couc dictu(m) vulgo Lafleur filium Nicolai Couc & Elizabetha Templair parocciae Cognacencis & Mariam Mite8ameg8k8e natione Algonquinam; Testes fuere ex Algonquinis Carolus Pachirini & Bartholemaeus Anara8i; ex gallis autem d(omi)nus Peré Mercator, & d(omi)nus Ameau dictus S. Severinus.

Français - French
En l'an du Seigneur 1657, le 16 avril, Moi, Paul Ragueneau, Prêtre de la Société de Jésus, après en avoir fait l'annonce selon l'usage pendant la célébration des messes dans la chapelle de la Bienheureuse Vierge aux Trois-Rivières, je les ai questionnés et, après (avoir reçu) leur accord mutuel fait par paroles de présent, j'ai uni par mariage Pierre Couc habituellement dit Lafleur, fils de Nicolas Couc et d'Elizabeth Templair de la paroisse de Cognac, et Marie Mite8ameg8k8e, Algonquine de naissance; les témoins furent pour les Algonquins, Charles Pachirini et Bartholemy Anara8i; pour les Français d'autre part, Monsieur Peré, marchand, et Monsieur Ameau dit St-Severin.

English - Anglais
In the year of our Lord 1657, the 16th of April, I, Paul Ragueneau, Priest of the Society of Jesus, after having published the marriage banns according to custom during the celebration of masses in the chapel of the Blessed Virgin in Trois-Rivières, I questioned them and, after having received their spoken mutual consent, I united in marriage Pierre Couc known also as Lafleur, son of Nicolas Couc and Elizabeth Templair of the parish of Cognac, and Marie Mite8ameg8k8e, Algonquin by birth; the witnesses were for the Algonquins, Charles Pachirini and Bartholemy Anara8i; for the French on their part, Mister Peré, merchant, and Mister Ameau St-Severin.

Please note: In this document and in others, the Algonquin sound "ou" or "w" was written by the Jesuits with the symbol:

However since most printing presses do not have this symbol, the character "8" has been used to represent the Algonquin sound "ou" and "w".
Therefore, Marie's name was written in this manner:

 

The above is one of seven entries that can be found at Régistre de mariages aux Trois-Rivières, Polygraphie 8 No. 56, a copy of which is included in this site.

                  
Narration                  D294